Raamatud, mis loevad südant

Põhiline Vigastused

Teatavas kuningriigis, teatud riigis - täpsemalt, Kazani linnas - sündis tüdruk Christina. Peaaegu kohe sai lapsevanematele selgeks, et neil on eriline laps - Christine ei saa, nagu normaalse nägemisega lapsed, oma nägemise abil saada kuni 90% väljastpoolt pärinevat teavet. See saab suurema osa sellest puudutuse, kuulmise ja lõhna kaudu. Tema nägemine on liiga nõrk ja seetõttu ei tohiks Christina raamatud olla lihtsad, vaid need, mida saab näha mitte ainult silmadega, vaid ka sõrmedega.

„Teie raamatud aitavad pimedatel ja nägemispuudega lastel tunda maailma, laiendada ümbritseva reaalsuse ideid, stimuleerida vaimset arengut. Sihtasutuse tähelepanu sellistele lastele on väga väärtuslik ja vajalik näide täiskasvanute hoolivuse ja tähelepaneliku suhtumise ajal kõige tõenäolisemalt kaitsetu kategooria probleemidele - pimedad lapsed. On väga meeldiv, et selliseid peresid nagu meie ja lapsed, nagu meie Christina, ei hüljataks, et on inimesi ja organisatsioone, kes tahavad siiralt aidata, kui nad saavad. Ja nad aitavad! ”(Kristina Khaliullina ema, Kaasani kirjas).

Ma ei näe, aga ma lugesin

Ajalehed, ajakirjad, pimedatele ja nägemispuudega inimestele mõeldud raamatuid toodetakse kogu maailmas tohututes väljaannetes. Neis sisalduv tekst on trükitud braille'i paksus kirjas. Kuid Venemaal kuni 1994. aastani puudus lastele raamatute nägemuse patoloogia. Keegi ei võtnud seda tõsist kirjastamistööd. Kuigi heategevusfondis "Illustrated books for small blind children" ei ole otsustanud: "Kes, kui mitte?" 22 aastat on need inimesed avaldanud ebatavaliste laste jaoks eriraamatuid. See võtab arvesse tõsiseid teaduslikke uuringuid teksti ja graafika visuaalse ja puutetundliku taju kohta. Kasutatakse keerukaid trükitehnoloogiaid:

  • heledad, kontrastsed värvid;
  • suured kumerad pildid ja selged joonised (keskenduda peamisele asjale ja mitte silma üle pingutada);
  • jooniste suur kontuur õigeks visuaalseks ja ka kombatavaks tajumiseks;
  • mahukad ja liikuvad struktuurid: neid saab avada või sulgeda, tõsta ja langetada, eemaldada või sisestada jne;
  • nööbid, nööbid, tõmblukud, vibud ja muud mänguelemendid;
  • erinevate tekstuuridega materjalide rakendused ja lisad, mis õpetavad objektide pinna kuju ja iseloomu siduma;
  • maagiline "rääkiv" pliiats - see vidin loeb raamatutes trükitud mikrokoode;
  • suur trükk võimaldab teksti lugeda ilma täiskasvanute abita;
  • fooliumtrükkimine, litrid, kleebised ja muu värviline disain loob lugemise ajal õnneliku meeleolu.

- Vaese nägemisega lapsed, nagu kõik teised lapsed, vajavad raamatuid: lahke, naljakas ja särav. Aga kui need avaldatakse, tuleb arvesse võtta kombatavuse ja visuaalse taju iseärasusi, ”ütleb fondi esindaja, muinasjutte kohandatud tekstide autor Olga Kuznetsova. - Meie raamatute ainulaadsus on just see, et nad on huvipakkuvad kõigile eranditult: nii nägemispuudega kui ka normaalse nägemisega lapsed.

Sellised raamatud on omamoodi sild nägemispuudega laste ja nende tervete eakaaslaste vahel. Loomulikult on täiesti pimedatele lastele mõeldud raamatud oma omadustega. Sellisel juhul täiendatakse raamatuid Braille kirjaga.

Raamatute kirjastajad kasutavad nägemispuudega laste jaoks spetsiaalseid trükiprotsesse. Just see teeb teie nägemise koolituse ja huvitava mängu õppimise.

  • Reljeeftrükk tehakse piltide kontuuril spetsiaalse templi abil. Kontuur surutakse välja ja tõstetakse lehe pinna kohal, mis võimaldab seda puutuda.
  • Lõikamine - avaldades soovitud kuju spetsiaalse lõikepitsaga. Seda kasutatakse lõikekonstruktsioonide, mitmekihiliste piltide, erinevate materjalide materjalide ja mitmetasandiliste rakenduste loomiseks.
  • Valikuline lakkimine - erinevate tekstuuride lakkimine (sile, kare, teraline, sädelega ja nii edasi), et saada erinev tekstuur.
  • Flokeerimine - tekstiilkiudude (karja) pealekandmine (liimimine) pildile, et saada pehmed fleecy pinnad esemete ja tegelaste, peamiselt loomade tekstuuri ülekandmiseks.

- Sihtasutuse raamatud on mõeldud eelkooliealistele ja noorematele õpilastele, umbes kolm kuni seitse aastat. Need mehed, kes teavad, kuidas kirju sõnadesse panna, võivad lugeda raamatuid ise: raamatute levikutele on trükitud suurejoonelisest muinasjutust, - jätkab Olga Kuznetsova. "Kuid tavaliselt on vaja vanemate ja õpetajate abi." Muinasjutte lugemise lihtsustamiseks sisaldab enamik raamatuid brošüüri koos muinasjutu tekstiga: täiskasvanu loeb ja laps arvab, et lehel olev pilt on levinud.

Raamatute kirjastamiseks viitab sihtasutus lastekirjanduse parimatele näidetele: vene rahvaluule, maailma rahva legendidele ja legendidele, Aleksander Puškini, Korney Chukovski, Peter Ershovi, Hans Christian Anderseni, Grimmi venna, Charles Perrot, Gianni Rodari, Rudyard Kiplingi, Enid Blytoni jutustustele. Nad avaldavad ka Ivan Krylovi, Edward Uspensky, Daniil Kharms, Samuel Marshak'i salme.

Sihtasutuse raamatutes on kuulsad muinasjutud Olga Kuznetsova salmid. Raamatute autorite sõnul tajuvad lapsed paremini rütmiliselt korraldatud kõnet. Lisaks aitab riimitud tekst säilitada rahvuslikku värvi: autor kasutab teatud riigi poeetilistele mõõtmetele ja piltidele traditsioonilist.

Kohandatud tekstide autor on Olga Kuznetsova.

Spetsiaalsed raamatud spetsiaalsetele lastele

- Olga, mis on tiflopedagogika? Mida õpetavad teie sihtasutuse raamatud? Kas nad õpetavad või pigem meelitavad lapsi?

- Tiflopedagogika on defektoloogia osa, mis tegeleb nägemispuudega inimeste arengu, hariduse, hariduse ja sotsialiseerumisega. Sihtasutuse raamatud täidavad kõik need ülesanded. Lisaks on fondi raamatud alati mänguasjade raamatud, mis kasutavad erinevaid mahukaid ja mobiilseid struktuure. Samuti on see omamoodi kartongist teater, millel on muinasjutte ja kaunistustega tegelasi: see muutub raamatut sisaldavaks kottiks.

- Kuidas kõnelev pliiats töötab?

- Kõneleja või, nagu me seda nimetame, on maagiline pliiats tark ja rõõmsameelne lapse assistent, kes tutvub raamatuga. See vidin loeb illustratsioonidele trükitud mikrokoodi ja tutvustab mängu elemendiga raamatusse: loeb muinasjutu, teeb raamatu tähemärgid räägivaks, aitab kaasa meelelahutuslike ülesannete täitmisele, teostab muusikalisi fragmente. Nagu kogemused näitavad, on maagiline pliiats esimene asi, mida poisid saavad, kui nad saavad uusi raamatuid kingitusena.

Igal aastal avaldab fond kaks raamatute kogumit: arendamine ja õpetamine. Arenduskomplekt tutvustab lapsi erinevate riikide, rahvaste ja erinevate autorite muinasjutudele. Juhendajaks on seeria "Tähestikus", "Merry Account", "Sinichkin Calendar", "Journey Through Russia", "Forest Tales", "Tales of Music". Need on lihtne ja lõbus viis tutvustada lastele tähti ja numbreid aastaaegade ja kuude, Venemaa regioonide, loomade ja taimede maailma, muusikaliste ja tööriistadega ning palju muud.

Iga komplekt sisaldab:

  • kaks raamatut;
  • maagiline pliiats;
  • komplekt "Meelelahutuslikud ülesanded", mis õpetab intellekti, arendab mälu ja stimuleerib kujutlusvõimet;
  • tähemärgid "Mängu komplekt";
  • värviline pakett, kuhu kogu komplekt on paigutatud. Seda saab muuta kaunistamiseks ja mängukomplekti tähemärki saab panna selle taustale. Sa võid mängida krundid lugudest, mida sa loed, või saate panna oma hämmastavaid lugusid improviseeritud laval.

Kuidas fondi aidata

Tänapäeval on Venemaal rohkem kui 35 tuhat eelkooliealist ja erineva nägemispuudega õpilast. Neist rohkem kui 30 tuhat ühes või teises salvestatud jääknägemuses. Igal aastal saavad 22 aastat umbes 10 tuhat last uut spetsiaalset kombatavamat raamatut. Sihtasutuse ülesanne on pakkuda igale pimedale või nägemispuudega lapsele spetsiaalsete raamatute komplekti osana „Raamatud kingitusena”. Aidata mõista selle maailma ilu.

Sihtasutus avaldab ja levitab raamatuid tasuta, patroonid ja sponsorid võtavad endale tootmiskulud. Kinkekomplektid saadetakse III-IV tüübi lasteaedadele, kooliõpilastele, pimedate raamatukogudele, rehabilitatsioonikeskustele, samuti nende laste kodulehtedele, kes ei käi spetsialiseeritud õppeasutustes. Ühe komplekti maksumus on 6 450 rubla.

Programmiga „Raamatud kui kingitus” liitumiseks ja koos fondiga, et anda rõõmu nägemispuudega lastele raamatuga suhtlemisest, võite soovitud summa hoiustada mis tahes mugava maksesüsteemi kaudu:

  • plastkaart VISA, MasterCard;
  • elektroonilised rahakotid RBK Money, PayPal, WebMoney, QIWI, Yandex. Raha;
  • pangaülekandega vastavalt Fondi andmetele;
  • SMS edastatakse lühinumbrile 3434 tekstiga GIFT (näiteks GIFT 300).

Lisainformatsiooni pimedate laste illustreeritud raamatute kohta leiate aadressilt www.h Charity.org.

Sihtasutuste raamatute ülevaated

Kollektiivne lasteaia kombineeritud tüüp number 38, Novosibirsk

„Muinasjutt, kus me oma raamatute abil langeme, aitab meil uskuda headesse, väärtustada sõprust, säilitada armastust. Just sellised jutud, mida lapsed meie ajast puuduvad. Tänan teid eriti tööde valimise eest. Huvitaval kombel on erinevate riikide jutud muutunud lähedasteks, arusaadavateks. See on hea alus lapse õige suhtumise kujundamiseks teiste rahvuste inimestele. ”

Moskva lasteaia nr 1078 juhataja E.V. Svirina kirjast

„Sihtasutuse poolt avaldatud raamatud võimaldavad mitmesuguseid klasse rühmades, kus lapsed on koos - nii terved kui ka nägemispuudega inimesed. Sellised tegevused aitavad kaasa puuetega laste sotsialiseerumisele laste meeskonnas, vähendavad psühholoogilise trauma ohtu kooli sisenemisel.

Lapse Arenduskeskuse spetsialistid - Lasteaed nr 20 "Muinasjutt", Hantõ-Mansiisk

„Avate lastele, kes on tulnud maailma, mitte nagu kõik teisedki, isegi väike, kuid reaalne võimalus laiendada oma ideid nende ümbrusest, nii ilus ja neile ligipääsmatuks. Kui palju armastust ja kaastunnet peitub nende südametes, kes leiutasid, arendasid, värvisid, vabastasid need raamatud, samuti neid, kes otsustasid need raamatud lastele ja kingituseks tasuta. "

Raamatud pimedatele lastele

Nägemispuudega laste raamatute kirjastamise kontseptsioon kuulub UNESCO regulaarse programmi alla.

„Hea, mida sa südamest teete, te teete alati iseendaga” (L. Tolstoi).

Me oleme ainus heategevuslik sihtasutus Venemaal, kes toodab unikaalset nägemispuudega raamatutega arusaadavaid raamatuid. Sihtasutuse loodud raamatuid annetatakse pimedatele ja nägemispuudega lastele kogu Venemaal.

Sihtasutuse missioon

  • pakkuda nägemispuudega lastele emotsionaalset tuge;
  • aidata sotsiaalsel kohanemisel;
  • nägemispuudega laste tutvustamine kirjanduse ja kunsti maailmale raamatu kaudu;
  • anda maailmale mitmekülgseid teadmisi ja normaalse nägemisega eakaaslastega suhtlemise rõõmu.

Meie raamatud on loodud, võttes arvesse nägemispuudega laste kujutiste visuaalse ja puutetundliku tajumise iseärasusi (kombatavad värvid, heledad kontrastsed värvid, suurte illustratsioonidega, mis ei ole väikeste detailidega üle koormatud, reljeefpitsemine mööda kujutise kontuuri).

Oleme veendunud, et nägemispuudega lapsed peaksid saama parima võimaliku mängitava ja haridusliku raamatu, mis suudab neid lugeda armastuse armastusest ja teadmiste soovist.

Oleme tänulikud täiskasvanute heategevuslikule abile, kes ei ole ükskõiksed nägemispuudega ja pimedate laste kohanemise probleemile.

LUKOIL-Centrnefteprodukt tutvustas nägemispuudega lapsi puudutavaid raamatuid

27. veebruaril pidas Ramenskoye lasteaias number 42 puhkuse "Tere, raamat!". Poisid said kingitusena firmalt LUKOIL-Centrnefteprodukt rohkem kui 30 uut koostööd. Kuva täis

Sihtasutus sai Moskva linnapea S.S. Sobyanin

Sihtasutuse 25. aastapäeval anti Illustrated Books... fondile Moskva valitsuse diplom suure panuse eest sotsiaalselt orienteeritud trükiste avaldamisse ja levitamisse. Kuva täis

SUEK tegi kingituse Montenegro lasteaia "Kolosok" lastele

Raamatud, mida saate lugeda, lugeda ja isegi tunda. Lasteaia "Kolosok" õpilased said väärtusliku kingituse piirkondade sotsiaalmajandusliku toetuse fondist "SEE.

Grupp

Pimedatele lastele sobivate raamatute loomine

Teave

Muu

Meetmed

176 kirjet Kõikidele kirjetele

SPb !!
Siin ja kauaoodatud kohtumine on planeeritud!)
Lastele ja täiskasvanutele!

Ma ühendasin kõik oma kõnede formaadid üheks koosolekuks, et saaksin teile võimalikult palju rääkida pimedate maailmast! Kuva täielik lugu...
Ja ilma vale tagasihoidlikkuseta võin seda koosolekut nimetada ainulaadseks!
Kui te otsustate tulla, siin on see, mida sa pead :)

Koosoleku 1. osa:
- Ma ütlen teile, et pimedad ei ole hämmastavad olendid teisest planeedist, vaid nagu teisedki, just arenenud tahtejõuga ja võiduliku vaimuga.

- Näitan neid arusaamatuid asju, mis sobivad igapäevaelus inimestele, kes ei näe silmi, mis muudab nende elu nende jaoks palju lihtsamaks.
See on laste ja mõnede täiskasvanute kohtumise üks huvitavamaid osi.

- Braille! ) nägemispuudega inimesele suur ja raske)
Ja me kirjutame sellele! Mõnikord unusta pliiats ja sülearvutid.
Te valite teksti ise. Kuigi armastuse ülestunnistus Braille'il)

- Mängud - katse puudutuse ja lõhna arendamiseks.
Siin ma jätan üksikasjad välja, ütlen ainult, et teie silmad saavad mängu ajal hetkel pimedas lõõgastuda.

- Kohtumine pimedaga, kes pole kunagi meie maailma näinud.
Sa tunned seda, eriline ja hämmastav pilk tuttavatele asjadele.
Küpseta küsimused! Ta meeldib neile vastata

Noh, muidugi! Meistriklass pimedatele lastele sobivatele raamatutele!
Kõik, mis puudutab taktiilseid raamatuid, materjale, loomise viise.
Kus ja kellele neid saab kätte anda, kus neid eriti tugevalt oodatakse.
Loome kokku puutetundlikud kaardid kuulsate multifilmide tähemärkidega.

Millal: 3. märts kell 12.00
Kus: ruum Pionerskaja lähedal
Kestus: 2 tundi
Maksumus: 1000 rubla (kui saabub 3 või enam last, siis 500 rubla)

Salvestamiseks kirjutage mulle HP telefoninumber ja inimeste arv.
Või pane postitusele kommentaarides +.
Kohtade arv on piiratud!

Raamatud pimedatele lastele

ERI RAAMAT - see on ainulaadne võimalus valida ühes kaupluses erivajadustega õpilastele spetsiaalseid koolitusmaterjale

Tere tulemast puuetega lastele mõeldud spetsiaalsesse raamatupoodi.

Spetsiaalsed õpikud ja õppevahendid on alati olnud oluline tingimus, et lapsed saaksid kvaliteetset haridust, mille tervishoiuvõimalused ei võimalda neil regulaarseid õpikuid kasutada. Meie veebipood on kogunud parimaid pakkumisi riigi juhtivatelt kirjastajatelt, kes on spetsialiseerunud erivajadustega lastele mõeldud hariduslike väljaannete valmistamisele.

Siit leiad kirjandust kõigi haridustasemete õpilastele kõigis kategooriates: kuulmispuudega ja kurtide õpilastele, pimedatele ja nägemispuudega inimestele, raskete kõnehäiretega, luu- ja lihaskonna vaevustega, vaimse alaarenguga ja vaimupuudega õpilastega. rikkumisi.

Venemaal areneb iga päev kaasav haridus, mis eeldab õpikute laiendamist, sealhulgas lastele, kellel ei ole väljendunud terviseprobleeme, kuid kellel on raskusi materjali omandamisega. Nende laste jaoks pakume mitmeid õpetusi, mida saab kasutada kaasamise seisukohalt.

Eriõpikud muudavad kvaliteetse hariduse kõigile kättesaadavaks!

SPECIAL BOOK ühendab riigi juhtivate kirjastajate ettepanekud, mis on spetsialiseerunud spetsiaalsete laste väljaannete valmistamisele.

Facebook

Multimeediaprojekt "Reisimine Venemaale"

Sihtasutus "Illustrated Books for Little Blind Children"

Art - valju. Tüüpina avab kommentaar pimedatele teatrit.

Alles hiljuti ei saanud pimedad ja nägemispuudega inimesed täiel määral nautida esituse või filmi vaatamist. Nende abistamiseks töötati mobiilirakendus "Art. Aloud" välja trükitud kommentaaridega - spetsiaalne tekst…

Illustrated Books for Little Blind Children Fund on uuendanud oma staatust.

Silmade tervis ja toitumine

Suure osa meie planeedi elanikkonna nägemise kvaliteet halveneb kiiresti ja globaalsel tasandil on sellel varsti kaugeleulatuvad sotsiaalsed tagajärjed. Kui me jätkame liikumist selles suunas, kuhu me nüüd liigume, siis võib meil olla tulevik,...

"Touch" - raamatud pimedatele ja nägemispuudega lastele

  • Projekti autor
  • Gleb Stafeev
  • 1 projekti autor
  • Autorist

Vali tasu

PRESSITEADE

Esitame teie tähelepanu sotsiaalsele projektile „Touch”, mida rakendatakse 2018. aastal. Selle aja jooksul õnnestus neil avaldada mitmesuguseid spetsialiseeritud lasteraamatuid, korraldada vabatahtlikke rühmi ja koguda huvirühmad. Meelitada spetsialiste ja kuulsaid inimesi kunsti ja hariduse valdkonnas.

Projekti põhieesmärk on kõrvaldada pimedate ja nägemispuudega laste eriraamatute puudumine Braille´is. Kogutud vahendid on vajalikud õpikute ja lasteraamatute avaldamiseks pimedatele lastele. Kogutud vahendid on piisavad probleemi lahendamiseks 10 erikoolis.

Projekti geograafia Kesk-, Loode- ja Siberi piirkonnad.

Projekti "Touch" rakendamise viimased etapid, vaata videot.


Praegu on selliste väljaannete kvantitatiivne näitaja väga madal ja ei ole isegi 20% vaestest. Tehniliste nõuete kohaselt on raamatud kulukad ja trükitud käsitsi töötlemismeetodiga spetsiaalsele paberile, mis maksab 10 korda rohkem kui tavaline ofsettrükk. Lisaks on kirjanduses lühike kasutusaeg, kuna lapse poolt loetavad puutetundlikud punktid kuluvad aja jooksul. Ja raamatute lugemine mõnede jaoks, see teadmine meie ümbritsevast maailmast, sest üsna vähesed on sünnist alates pimedad.

Piisab, kui meenutada Nõukogude matemaatikut Lev Pontryaginit, kes läks pimedaks 10 aasta jooksul. Ja kui mitte aidata eakaaslasi, kes sõna otseses mõttes olid koolis silmad. Tõenäoliselt ei oleks ta akadeemikuks saanud.

PEAMINE EESMÄRK

Vajadusega nägemispuudega laste sotsiaalne kohanemine ja varustamine vajaliku kirjandusega.

ANOTATSIOON

Touch on projekt Braille'i ja lugemisoskuste õppimiseks. Me püüame koolitada võimalikult palju spetsialiste, vanemaid ja muidugi pimedaid täiskasvanuid ja lapsi. Projekti eesmärk on koondada võimalikult palju hoolivaid inimesi kogemuste ja toetuse jagamiseks. Sotsiaalprojekti „Touching” rakendatakse kogu 2018. aastal ning see nõuab täiendavaid jõupingutusi ja rahalist toetust. Selle aja jooksul avaldati erinevaid erialaseid raamatuid, korraldati vabatahtlikke rühmi ning koguti huvipakkuvate kodanike ring, meelitades spetsialiste ja kuulsaid inimesi kunsti- ja haridussektorist. jätkata noorte meelitamist projektiga tegelemiseks, luues seeläbi ühtse sotsiokultuurilise ruumi nooremale põlvkonnale, kõrvaldades nägemispuudega laste sisekompleksid Projekti peamine eesmärk on kõrvaldada pimedate ja nägemispuudega lastele vajaliku kirjanduse puudumine Braille´is.

EMA PROBLEEMID

Braille'i õppimine, pimedatele puutetundlik õppimine, laste ja täiskasvanute õpetamise kaotamise tehnikate ja rekvisiitide parandamine, kirjanduse puudumine jätab palju soovida, eriti lastele spetsialiseerunud raamatuid. Samuti tuli vajalikuks luua lojaalne suhtumine loodud probleemile, noorte aktiveerimine subjektis (haridusprotsessis) suhtlemisel sotsiaalabi vajavate lastega.

Nüüd on suur probleem, kui koolides ei ole täielikku õpikute mahtu, mis peab olema trükitud spetsialiseeritud Braille'ile. Eelkõige on need matemaatikaõpikud, inglise keel jne. Praegu on selliste väljaannete kvantitatiivne näitaja väga madal ja ei moodusta isegi 10% vaestest. Lisaks on kirjanduses lühike kasutusaeg, kuna taktiilsed punktid kaovad aja jooksul. Mõningale raamatule, see teadmine maailmast, sest see ei ole sünnihetkel väike sündinud pime.

ÜLESANDED

1. Kaasake Braille'i spetsialistid

2. Ilukirjanduse uurimine

3. Laste osalemine autorite lugude raamatute kujundamisel.

4. Kaasake Braille'i spetsialistid

5. Loovade kohtumiste läbiviimine projektiosalistega eesmärgi lahendamiseks.

6. Projekti meeskonna õppimine pedagoogiliste programmide kohta, et pakkuda nägemispuudega lastele pädevat ja tasuta abi (avaldatud kirjanduse põhjal).

EESMÄRK

Noorem puuetega põlvkond. Projekt muudab ühiskonna suhtumist neile. Suhtlemine projekti noorte spetsialistidega, et anda enesekindlust ja leevendada nägemispuudega laste komplekse. Ühiskond on üks. Lugemisoskused kohandavad lapsi täiskasvanueas ja kohanduvad iseseisvalt mõtlema, tundma ja analüüsima ümbritsevat maailma, isegi kui nad seda ei näe.

TÕHUSUS

1. Üldharidus

2. Laste ilukirjanduse ja õpikute väljaanne

3. Vaba sündmuste hoidmine

4. Haridusprogrammid algajatele

5. Autorite ja partnerite meelitamine

6. Lojaalne suhtumine ühiskonna loodud probleemiga.

Tactile raamat: nõuded, meetodid, töö

Mõiste "puutetundlik raamat" ilmus mitte nii kaua aega tagasi ja tähendab eriraamatut erilisele lapsele. Selgitav sõnastik käsitleb sõna "puutetundlik" kui "puutetundlikku".
Tactile raamat on mitmevärviline raamat, mille joonised on valmistatud erinevatest materjalidest originaalile võimalikult lähedal. Selleks kasutatakse puutetundliku raamatu valmistamisel mitmesuguseid käsitöötooteid: tikandid (raamatu nimi, rõivaste disain), heegeldamine ja kudumine (taimed), pehme mänguasi (põhitegelased, loomad), helmed (vihma, peopesad - märja ja külma tunne), soolane tainas (nägu) jne.
Pimeda lapse lugemine sõrmejälgede lugemisel (teisisõnu objektide tundmine sõrmedega) tutvub muinasjutuga, loodusnähtustega, loomamaailmaga, majapidamistarbed jne. Väikeste esemete kogumine erinevatest materjalidest, laps seob neid tegelike objektidega. Tactile raamatute abil saab laps esmakordselt idee väga suurtest, või vastupidi, väga väikestest objektidest, mida ei saa käsitsi tegelikes proportsioonides uurida. Mõned raamatu objektid võivad teha helisid: hõõrdumine, rõngas, hõõrumine.
Peenike raamatute peamine ülesanne on aidata pimedal või nägemispuudega lapsel uurida ja tajuda maailma ümber. Pedagoogiliste teaduste doktori V.P. Yermakovi sõnul võimaldab nägemisplaani laialdane kasutamine haridusprotsessis "nägemispuudega lastel liituda teaduslike teadmistega, laiendada oma kunstilist ja sotsiaalset kogemust."

Vene tavapäraste taktikaliste raamatute kirjeldus
väikeste pimedate laste jaoks

1. On kahte tüüpi puutetundlikke raamatuid:
§ assotsiatsiooniraamat - muinasjutud, lood jne. alternatiivne lame-trükitud lasteraamat koos värviliste piltidega;
§ didaktiline raamat (arendamine). Peab olema valmistatud tüüfuse spetsialistide poolt. See on mõeldud õppimise, maailma tundmise toetamiseks.

2. Peamised nõuded kombatavale raamatule:
§ Ohutus - vältida teravaid, läbistavaid, lõikavaid osi ja toksilisi materjale, mida laps suudab suhu võtta.
§ Raamatu tugevus

3. Kasutades Soome kolleegide kogemusi, peate tähelepanu pöörama mõnele punktile puutetundlike raamatute valmistamisel:
§ Mitte väga suur raamatu formaat, et laps saaks kogu lehekülje vaimselt katta.
§ Raamat ei tohiks olla raske.
§ Võimaluse korral peaksid leheküljed olema pehmed, meeldivad, lehe nurgad ümardatud.
§ Lehel peaks olema väike arv punkte, et laps saaks keskenduda peamisele olukorrale, ilma et kõrvalised detailid oleksid häiritud.
§ Objektide, loomade, inimeste pildi värvid peaksid vastama olevikule.
§ Värvid ei tohiks olla väga heledad, teravad ja lõikavad silmad.
§ Selge kontrast tausta ja objekti vahel puudutuse ja värviga.
§ Pildid on reaalsetele objektidele võimalikult lähedased (objektide tunnustamine).
§ Loomad kujutavad kõiki nelja jäseme, eelistatavalt nii kõrva, sarved jne, nii et lapsel ei ole vale ideed.
§ Lisaks puudutusele, kuulmisele, lõhnale jms kasutatakse muid tundeid maksimaalselt, st. kasutatud esemeid, mis teevad helisid, lõhnavad.
§ Laialdaselt kasutatavad erinevad taskud, rahakotid, kotid, mida saab sulgeda ja avada.
§ Tootmismeetodid: erinevad rakendused (riie, puit, paber jne), pehme mänguasi jne.
§ On parem raamatule lisada eraldi esemeid ja märke paelade, kleebiste, neetide ja. jne
§ Kui üksus või märk kordub raamatu mitmel leheküljel, on vaja hoida selle objekti suurust, et laps ei segaks seda teistega.
§ Raamatu ülemise ja alumise osa äratundmiseks on iga lehe allosas õmmeldud kumer punane ja pits.
§ Raamatutega kaasneb Braille'i tekst, mõnikord suur trükk.
§Teksti võib paigutada nii igale lehele kui ka illustratsioonile ja eraldi raamatule.
§ Kui raamatus on palju pitsidele, velcro jms külge kinnitatud esemeid, on parem, kui raamat on suletud (sidemete, velcro, nuppude jms puhul).
§Loe taga on tasku, millel on väljaande väljund.

Taktilise raamatu tegemine: nõuanded

Juhend pehme autoriseerimisraamatu loomiseks

V. Z. Deniskina Taktilise näputöö raamat pimedate ja nägemispuudega laste rehabilitatsioonis. Siin

Nägemisvõimeline raamat "Orange" nägemispuudega ja pimedatele lastele koolieelses eas

Anna Rubtsova
Nägemisvõimeline raamat "Orange" nägemispuudega ja pimedatele lastele koolieelses eas

Tactile'i raamatu "Orange" peamine ülesanne on aidata nägemispuudega ja pimedal lapsel ümbritseva maailma (loomad) uurimisel ja tajumisel. Selle raamatu abil saavad lapsed esimesed ideed loomade kohta, keda ei saa tegelikus maailmas ja tegelikes proportsioonides uurida.

Raamatu loomise idee kuulub mu kolleegile, õpetaja-defektoloogile O. F. Buryakovale, ja ma tulin välja „kangelaste” piltidest ja tegin oma lehekülgedega raamatu lehekülgi. Raamatu "Oranž" nimi ei olnud juhuslik. Lapsed armastavad imelist laste kirjanikku L. Zubkovit, kes kirjutas suurepäraseid luuletusi loomade kohta, sealhulgas koomiline luuletus „Me jagasime oranži”.

Me jagasime oranži.

Paljud meist ja ta on üks.

See viilu siil,

See viil chizha jaoks,

See pardipoeg on viil,

See kassipoeg viil,

See kobras viil,

Ja hundi koor!

Hunt on meile vihane, hädas!

Scatter, kes kus!

Selle luuletuse väikesed loomad said meie puutetundliku raamatu kangelased.

Tootmine ja materjalide kombatavad raamatud.

Raamatukate on valmistatud rohelisest sametist. Kaane keskel on kumer ja ümmargune oranž, see on valmistatud oranžidest kudumistest, mille sees on vahtkummi, mis annab oranži kumeruse ja ümarduse. Oranž võib olla "lukustamata" (seal on tõmblukk), "abstraktse" oranži saab välja võtta ja tagasi panna.

Raamatu leheküljed (alus on papp) on kaetud erineva värvi ja tekstuuriga kangaga. "Orange" leheküljed on piisavalt tugevad, paigaldatakse rõngastele, mis on lapse jaoks raamatu sirvimisel väga mugav. Õpetaja jaoks loob see mugavus Orange'i funktsionaalsuse, sest iga lehekülje saab raamatust ja luua uue parandusmeetme üksiku looma osalusel.

Religeeriva raamatu kangelased on siil, siskin, pardipoegad (2, kassipojad (2, kobras ja hunt). Kaheksa tähemärki asuvad 6-kohalistel apelsinidel).

Loomad on piisavalt suured, mistõttu on lapse jaoks nende uurimine lihtne. Loomakasvatuses kasutatavate toodete hulgast kasutati mitmesuguseid materjale, nagu karusnahk (looduslik ja kunstlik), nahk, suled, kudumid, materjal, millel on suur villakiudude sisaldus, pits, loomakoguse vahtkumm, silikoonvärvid, mida kasutati nõelte valmistamiseks siil, kassipoegade ja koerte silm hundi jaoks. Kuivatatud värvid ei ole lapsele ohtlikud, kuid neil on siledad ja jahedad pinnad. Hüdrotüki nõelad on samuti meeldiv puudutada ega tekita kiskumise ega vigastamise ohtu. Silikoonvärvide kasutamine on väga mugav ja kaasneb täiendava puutetundliku teabega looma kohta.

Hedgehogi käpad, kassipojad, pardipoegad ja hundid on nii mahukad, et saate neid kinni pidada või “öelda tere”, mis tekitab lapsele positiivse emotsionaalse meeleolu.

Ülejäänud raamatu kangelaste silmade ja nina piltide jaoks kasutati ostetud osi (müüakse silmade ja pihustite komplektid pehmete mänguasjade jaoks). Kassipoegadel, kobras, huntil peab olema vuntsid, et laps saaks täielikku teavet meie kangelaste kohta. Usami oli tavaline püügiliin.

Oranžid viilud, mida meie kangelased said, samuti närvilise hundi nahk ja kaanel olev oranž leotatakse loodusliku apelsiniõliga, seega on tuntuim raamat Orange lõhn. Nägemishäirete areng on nägemispuudega ja pime lapse arengu jaoks väga oluline. Sellisel juhul on oluline teada, kas lapsel on oranži õli suhtes allergiline reaktsioon, kelle käes on „lõhnav” raamat. Me ei tohiks mingil juhul kahjustada lapse tervist.

Tactile raamat "Orange" mitte ainult lõhnab, vaid ka "räägib" ja "laulab". Kaane siseküljel on task, mis on õmmeldud CD-ga, milles on salvestatud laulu koomiksist „Me jagasime oranži”, luuletusi ja lugusid loomadest.

Kokkupandava raamatu lõpus on teine ​​tasku, mis sisaldab lehte, mis kirjeldavad harjutusi trahvi ja üldise motoorse oskuse arendamiseks.

Kõik harjutused on kirjutatud poeetilises vormis, milles osalevad raamatu kangelased. Sõrme võimlemine ja dünaamilised harjutused viiakse läbi koos tüüfuse pedagoogiga, kes kontrollib lapse liikumist sõltuvalt nägemishäire raskusest, sel juhul on tüüfuse pedagoogi roll minimaalne või vastupidi, maksimaalne. Sõrme võimlemine ja dünaamilised harjutused viiakse läbi teksti kohustusliku hääldamisega, mis aitab kaasa kõne arengule.

Tactile raamat "Minu esimene raamat" väikestele lastele Maailma esemete ja nähtuste tajumine algab teadmistega. Et sensoorne areng toimuks täielikult, on vaja koolitust.

Tactile raamat "Razvivashka" Kallid saidi külastajad maaam. paan, ma toon teie tähelepanu ühele arendusraamatule "Razvivashka" See on mitmevärviline joonisega raamat.

Loov projekt "Tactile book"

Asjakohasus. Me kõik teame hästi terminit „taastusravi”, mis meditsiinis rakendatuna tähendab haiguste või vigastuste tagajärjel kaotatud funktsioonide ja oskuste taastamist. Mõiste "habilitatsioon" tähendab väliskeskkonna kohta õige ideede tekkimise protsessi, et selles saaks maksimaalselt kohaneda.

Lapsed, kellel puudub täielik nägemine, arenevad füsioloogiliselt samamoodi nagu nägemine. Kuid pimedate arengul on veel mitmeid funktsioone. Alates esimesest eluaastast on vaja luua väikese inimese võimalused, mis kompenseerivad visuaalse süsteemi loomulikku puudumist.

Pimedate ja nägemispuudega laste kompenseerivate võimete arendamise väga oluline etapp on nägemispuuduse lisamine puutetundlikele tunnetele.

Uudsus Tähelepanuväärne fraas „Raamat on teadmiste allikas” on juba saanud õpikuks. Elu esimestel kuudel loevad lapsed muinasjutte, lööve, luuletusi, näitavad illustratsioone, vaatavad neid koos lapsega ja paluvad nimetada muinasjuttusid. See tegevus annab suurt rõõmu nii lapsele kui ka täiskasvanutele, laps taas ja jälle naaseb, mida ta kuulis ja nägi, palub tal lugeda läbipääsu või muinasjutt, mida ta ikka ja jälle meeldis. Pimedad lapsed on erilised lapsed. Lapse kasvades võib teabe puudumine tema ümbritseva maailma kohta põhjustada tõsiseid tagajärgi. Võib olla: vaimne alaareng, vähendatud intelligentsus, kõne arengu vähenemine. Erinevate meediakanalite jaoks, mis on mõeldud teabe kuulamiseks, on pimedate ja nägemispuudega lugejate seas väga populaarsed: „kõnelevad” raamatud helikassettidel, elektroonilised väljaanded CD-del, MP3-formaadis ja raamatud flash-kaartidel. Kuid need kandjad on koolieelsete laste pimedate laste jaoks ebaefektiivsed. Seetõttu peaksid pimedate ja nägemispuudega laste jaoks eriraamatukogudes olema spetsiaalsed laste käsiraamatud või raamatud, mis oleksid kasulikud ja kättesaadavad kõigile nägemisteravusega lastele. Need on kombatavad (käsitsi valmistatud) raamatud.

Mis on selliste raamatute unikaalsus ja väärtus? Oma abiga saab laps teadmisi mitte ainult objekti kuju, vaid ka selle tekstuuri kohta. Lisaks aitab hästi teostatud käsitsi valmistatud raamat kaasa lapse huvi lugemise vastu ning see muutub temale tema „raamatuks” ja see omandamine võimaldab tal olla võrdne, see ei ole ebasoodsas olukorras võrreldes nägemisega.

Allalaadimine:

Eelvaade:

KOHALIKU EELARVE INSTITUTSIOON

G. MOZHGI "LASTE LOODUSLIKUSE KODU"

Lõpetatud: Natalia Ostanina,

õppeühendus "Art knitting"

Pestereva Natalya Vladimirovna

1. Kavandatud toote valmistamise organisatsiooni plaan 5

2. Vajaliku teabe uurimine ……………………………………..5

4. Materjali valik, tööriistad ……………………………………………. 16

  1. Taktiliste raamatute valmistamise juhend ja tehnoloogiline kaart ………………………………………...
  2. Töökoha korraldus ………………………….. …………….….18

1. Majanduslik põhjendus …………………………………………….20

2. Keskkonnaalane põhjendus …………………………………………………..20

3. Töö tulemuste analüüs ……………………………… 20

1. liide „Taktiliste raamatute fotod” ………. ………………..…. ………. 23

2. liide "Soyuzmultfilm" ……………………. …….. ……………….24

4. liide "Raamatu illustratsioonid"................................ 26

5. liide "Valmistatud puutetundlike raamatute fotod"...

I. SELGITAV MÄRKUS

Asjakohasus. Me kõik teame hästi terminit „taastusravi”, mis meditsiinis rakendatuna tähendab haiguste või vigastuste tagajärjel kaotatud funktsioonide ja oskuste taastamist. Mõiste "habilitatsioon" tähendab väliskeskkonna kohta õige ideede tekkimise protsessi, et selles saaks maksimaalselt kohaneda.

Lapsed, kellel puudub täielik nägemine, arenevad füsioloogiliselt samamoodi nagu nägemine. Kuid pimedate arengul on veel mitmeid funktsioone. Alates esimesest eluaastast on vaja luua väikese inimese võimalused, mis kompenseerivad visuaalse süsteemi loomulikku puudumist.

Pimedate ja nägemispuudega laste kompenseerivate võimete arendamise väga oluline etapp on nägemispuuduse lisamine puutetundlikele tunnetele.

Uudsus Tähelepanuväärne fraas „Raamat on teadmiste allikas” on juba saanud õpikuks. Elu esimestel kuudel loevad lapsed muinasjutte, lööve, luuletusi, näitavad illustratsioone, vaatavad neid koos lapsega ja paluvad nimetada muinasjuttusid. See tegevus annab suurt rõõmu nii lapsele kui ka täiskasvanutele, laps taas ja jälle naaseb, mida ta kuulis ja nägi, palub tal lugeda läbipääsu või muinasjutt, mida ta ikka ja jälle meeldis. Pimedad lapsed on erilised lapsed. Lapse kasvades võib teabe puudumine tema ümbritseva maailma kohta põhjustada tõsiseid tagajärgi. Võib olla: vaimne alaareng, vähendatud intelligentsus, kõne arengu vähenemine. Erinevate meediakanalite jaoks, mis on mõeldud teabe kuulamiseks, on pimedate ja nägemispuudega lugejate seas väga populaarsed: „kõnelevad” raamatud helikassettidel, elektroonilised väljaanded CD-del, MP3-formaadis ja raamatud flash-kaartidel. Kuid need kandjad on koolieelsete laste pimedate laste jaoks ebaefektiivsed. Seetõttu peaksid pimedate ja nägemispuudega laste jaoks eriraamatukogudes olema spetsiaalsed laste käsiraamatud või raamatud, mis oleksid kasulikud ja kättesaadavad kõigile nägemisteravusega lastele. Need on kombatavad (käsitsi valmistatud) raamatud.

Mis on selliste raamatute unikaalsus ja väärtus? Oma abiga saab laps teadmisi mitte ainult objekti kuju, vaid ka selle tekstuuri kohta. Lisaks aitab hästi teostatud käsitsi valmistatud raamat kaasa lapse huvi lugemise vastu ning see muutub temale tema „raamatuks” ja see omandamine võimaldab tal olla võrdne, see ei ole ebasoodsas olukorras võrreldes nägemisega.

PROJEKTI EESMÄRGID JA EESMÄRGID

Kunsti- ja käsitöötoote loomine - nägemispuudega laste kombatav raamat.

Eesmärgi saavutamiseks pean lahendama järgmised ülesanded:

- saada teavet puutetundlike raamatute ajaloost, animatsiooni ajaloost Venemaal, Braille;

- tehnoloogiliste operatsioonide täpne teostamine, kasutades omandatud teadmisi ja oskusi ühingus "Art knitting";

- parandada nende kudumis- ja disainitegevust;

- hinnata tehtud tööd.

PROJEKTI TÄITMISE ORGANISATSIOON

Probleemi ja vajaduste põhjendus.

Konkreetsete eesmärkide ja eesmärkide määratlemine.

Organisatsiooni plaan kavandatud toote valmistamiseks.

Tuvastage tootmise tehnoloogia ajalugu.

Tööriistade, seadmete, seadmete valik.

Töö tehniline järjestus

Töökoha korraldamine.

Majanduslik ja keskkonnaalane põhjendus

Tehtud töö tulemuste analüüs

Ii. PÕHISOSA

1. Organisatsiooni plaan

kavandatud toote valmistamiseks

2. Vajaliku teabe uurimine

2.1 Religeerivate raamatute ajalugu [1].

Mis on puutetundlik raamat? Tactile raamat on oma tuumiku asemel lame-trükitud raamatute, millel on värvilised joonised, graafilised kujutised. Ta võib omada erinevaid võimalusi, mis põhinevad tema kasutajate vanusekategooriate omadustel.

Mis on kombatav tunne? Kokkupuutuvad tunded tekivad naha erinevate osade puudutamisel keskkonnaobjektide vastu või vastupidi, kui puudutate midagi keha külge.

Reljeefseid tundeid iseloomustab tundlikkuse absoluutsed ja ruumilised piirmäärad:

- absoluutset puutetundlikkust mõõdetakse milligrammides naha ruutkilomeetri kohta;

- ruumilist tundlikkust (ruumilist eristust) iseloomustab kaugus millimeetrites kahe nahale samaaegselt toimiva stiimuli vahel.

Tactile sensatsiooniretseptorid on inimese nahale ebaühtlaselt paigutatud. Seetõttu on mõned kehaosad tundlikumad, teised vähem. Sõrmedel on kõrgeim absoluutne ja suhteline tundlikkus.

Üks puudutamise arendamise vahenditest on kombatav raamat. See on mõeldud lapse esemete visuaalseks ja praktiliseks tajumiseks. Ideede varu suurenedes mõistab laps paremini sõnade tähendust. See normaliseerib tema vaimse arengu puudulikkust.

Lisaks rikastatakse lapse sõnavara puutetundliku raamatuga. Tema sõrmed on võimelised „nägema”, mida raamat ütleb, ja vanemad saavad arutada, mida ta temaga luges.

Niisiis, millised need peaksid olema, need kombatavad raamatud, et väga aeglaselt ja hoolikalt tutvustada nägemispuudega last meie ebamugavale maailmale ja millist teavet peaks nad kandma erinevatele lastele?

Hoolimata suhteliselt ulatuslikust kogemusest puudega lastega töötamisel, ei saa tänapäeval veel rääkida selle kategooria lugejatele väga professionaalsest ja kvaliteetsest teabest ja raamatukogust. Raamatukoguhoidjate tööd juhivad ainuüksi intuitsioon, kuna neil ei ole erilist metodoloogilist kirjandust, neil ei ole piisavalt lastekirjandust, "rääkimist" ja Braille'i raamatuid. Niisuguse kirjanduse kui lasteaia ja algkooliealiste lastele sobivate raamatute jaoks ei olnud neid hiljuti ükski Venemaa raamatukogus.

Mis on selliste raamatute unikaalsus ja väärtus? Oma abiga saab laps teadmisi mitte ainult objekti kuju, vaid ka selle tekstuuri kohta. Lisaks aitab hästi valmistatud käsitsi valmistatud raamat kaasa lapse huvi lugemise vastu ning mis on väga väärtuslik, sobiva väljaõppega, muutub temale tema "raamatuks" ja see kasu võimaldab tal olla võrdne, see tähendab, et ta ei ole ebasoodsas olukorras võrreldes nägemisega..

Erivärvilised reljeefsed raamatud võimaldavad nägemispuudega lapsel näha illustratsioonide ilu, tunda kujutise visiooni, muuta õppeprotsessi põnevaks ja kaasa aidata lugemisele varasemas eas, tervete eluajaga kohandamise võimaluste laiendamisele.

Nagu tähelepanekud on näidanud, on lastele sobivaimad lapsed eelkooliealised lapsed.

Taktilise raamatu peamine ülesanne on aidata pimedatel või nägemispuudega lastel neid ümbritsevat maailma uurida ja tajuda. Oma abiga on võimalik kujutada ka selliseid suuri ja väikesi esemeid, mida ei saa käes käsitada. Paljusid vastandlikke nähtusi ja kontseptsioone saab kergesti selgitada ka puutetundlikus raamatus sisalduvate jooniste ja objektide abil. Heledad värvid, selged värvi kontuurid ja kontrastid meelitavad last kasutama ülejäänud nägemust ja teostama silmade ja käte ühistööd. Nuppude, tõmblukkude, paelade olemasolu raamatus aitab lastel arendada käte peenmotoorikat.

Reljeefsete mustrite uurimine aitab õppida lugema lapsi Braille'ist ja tajuda kumeraid pilte. Kui laps harjub puutetundlike piltide uuringuga, on tal kerge liikuda edasi kumerdatud jooniste, kaartide, õpikute kujul, mis on valmistatud tüfograafia vormis.

Projekti kallal saime teada, et Kirovi pimedate eriraamatukogus algas 2009. aastal taktikaliste raamatutega töötamine.

Tactile'i raamatud jagunevad kahte tüüpi:

1. didaktilised raamatud -

  • aidata õppimist
  • teema,
  • temaatiline,
  • mängimine;

Taktilise raamatu peamine ülesanne on anda pimedale lapsele reaalsed ideed tema ümbritseva maailma kohta ja muuta see tema jaoks kõige huvitavamaks, lihtsamaks ja kättesaadavamaks.

Peaasi on see, et raamatu läbivaatamisel on vaja pöörata tähelepanu lapsele mitte ainult töö krundile, vaid ka igale tähemärgile, et soovitada, et ta leidis nimemärgi, kirjeldaks seda ja võimaluse korral väljendaks oma suhtumist. Sageli keskenduvad lapsed iseseisvalt raamatu vaatamisel mitte niivõrd krundile, vaid ka neile meeldivate pindade vaatamisele, mistõttu tuleks lastega klasside läbiviimisel arvestada.

On väga oluline, et käsitsi valmistatud raamatute loojad mõtleksid üksikasjadele, mis võimaldavad pimedatel lastel trükiseid usaldusväärselt tajuda: iseloomu reprodutseerimise selgus, materjali värv ja tekstuur, raamatute küllastumine elementidega, mis arendavad käsitsi motoorseid oskusi, millel on sügav kognitiivne mõju.

Igas raamatus tuleks leida 3 kuni 10 materjali, mille pind on erinev. Kuna nägemispuudega lastel pole kaasasündinud võimet kasutada sõrmi nägemisvahendina, on raamatutega varustatud materjalidega peene käe motoorsete oskuste arendamiseks, kombatavaks tajumiseks ja ruumiliseks orientatsiooniks.

Mõnede pindade pildid ei pruugi lapsele kõigepealt olla selged. Näiteks niidist valmistatud rohu pilt. Sellisel juhul peab laps andma täiendavaid selgitusi ja loodusobjektide abil oma assotsiatiivseid paare (õhukesed rohtterad). Relvapilte uurides muutub töö tekst täiendavaks stiimuliks. See sisaldab täiendavat teavet saadaolevate piltide kohta. Sel juhul märgitakse seos verbaalse pildi ja mõnede kujutatud objektide vahel. Samal ajal on vaja küsida lapselt juhtivaid küsimusi, küsida, kas leida soovitud pilt. Ainult sel juhul aitab leevenduskujutiste tajumine kaasa uute kognitiivse tegevuse viiside kujunemisele.

Raamatut lugedes saab laps õppida muinasjutu, tutvuda loomadega, majapidamistarbeid, erinevate tööriistadega. Kui laps haarab väikestele esemetele ja erinevatest materjalidest valmistatud pindadele, siis tulevad tema arvates meelde reaalsed objektid ja asjad, mis on loodud kanga, puidu, kividega, dekoratiivmassi, karusnaha jms abil.

Näiteks pildil, millel on rebase kujutis, kleebitakse karusnahk ja mütsi pildile - tükk õhuke puidust vineer. Rakendused annavad lastele idee mitte ainult vormi, vaid ka objekti pinna olemuse kohta.

Esimesed katsed kombatavate raamatutega andsid suurepäraseid tulemusi. Lapsed nautisid raamatutega töötamist pikka aega, õppisid jooniseid, palusid uuesti ja jälle raamatukogu töötajaid raamatut lugema ja ootama järgmise klassi.

Eeltoodust võib järeldada järgmist: puudega raamatud on absoluutselt vajalikud koolieelsete ja algkooliealiste klasside jaoks. Lapsed, kes on neid raamatuid varases eas omandanud, oleks koolis õppimine lihtsam ja huvitavam. Nende maailm sai esialgu huvitavamaks ja rikkamaks. Ja me loodame, et meie tehtud raamatud aitavad kindlasti lastel palju uusi asju õppida, arendada puudutamise oskust ja mis kõige tähtsam, kombatavad raamatud toovad ühise suhtlemise ja loovuse rõõmu.

2.2. Taktilise raamatu loomise etapid

Iga raamat on ainulaadne ja nõuab individuaalset lähenemist ja rakendamist. Teema valimisel juhindume peamiselt lapse huvist ja keskendume teatud pildile.

Peamine ülesanne on anda pimedale lapsele tõelised ideed tema ümbritseva maailma kohta ja muuta see tema jaoks kõige huvitavamaks, lihtsamaks ja kättesaadavamaks.

Raamatu loomise esimene etapp on „leiutada”, esitada see. Kunstikunstiga töötades ei saa me teha iga sõna „nähtavaks“, mistõttu on vaja valida toimingu põhilised hetked, tegelased, käegakatsutavad objektid. Sellest tulenevalt valitakse raamatu vorming ja tüüp (traditsioonilised õmblustega või ühendatud paeladega lehekülgedega, raamat - kokkuklapitav voodi, raamat - vaip ja muud valikud). Samuti on vaja otsustada, milliseid materjale raamatut tehakse, iga konkreetse krundi, iseloomu. Materjalid peaksid olema tegelikkusele võimalikult lähedal, et anda lapsele tõeline idee, tunne. Värviskeem peaks olema ka loomulik, sest pimedatel on "kerge tunne" ja kontrasti (nägemispuudega lastele). Materjale kasutatakse mis tahes - kangas, puit, papp, plast, vahtkumm, metall jne. Peamised nõuded on vastupidavus, ohutus ja mittetoksilisus. Võite kasutada ka päris majapidamistarbeid, kui need vastavad nõuetele.

Töö teine ​​etapp on juhtida iga leht, iga objekt täissuuruses, mõelda objektide ja teksti paigutamisele lehele. Kolmas etapp on muuta lehekülgede ja objektide mustrid ja teha need. Tuleb arvestada, et taust ja objektid tuleks kontrastida.

Kolmas etapp - üksuste lisamine lehekülgedele. Esemed võivad olla mitmesuguste materjalide pealekandmisel, neid saab õmmelda, liimida mittetoksilise liimiga, isegi poltide külge kinnitada. Ja need esemed, mis on tehtud täielikult ja mida saab manipuleerida, on parem kinnitada paelade, kleeplaste abil, et neid ei kaduks. Mängu hetked on lapse jaoks väga olulised, kui ta suudab midagi avada, sulgeda, kätt või objekti kuskil kinni panna, leida seda kusagil, kui esemed teevad helisid, lõhnavad, saate nendega mängida. Selleks kasutatakse erinevaid taskuid, uksi, augusid jms, tõmblukkusid, nööpe, nööpe, pihusteid, kruusid, mida valatakse ja kõlab.

Seejärel lisatakse lehele Braille ja suur trükitekst. Seda saab liimida, õmmelda, liikuda läbipaistva tasku. Iga lehe alumisse serva õmmeldakse horisontaalne pael või nöör, et märkida lehe alumine osa. Pärast seda on iga lehekülg õmmeldud "koti" kujul. Soovitav on, et lehe nurgad oleksid ümardatud, nii et laps ei satuks, ei kriimusta. Alusele, näiteks ümarate nurkadega paksule kartongile, võib kanda igasse kotti, seda võib krohvida pehme materjaliga või see võib olla tihe vahtkummist leht. Selle eesmärk on hoida lehekülje kuju. Pärast seda liidetakse leheküljed kokku.

Lõplik disain: parem on, et raamatu kaas oleks kinnitatud nööbiga, kleebitud või paeladega, nii et väikesed detailid ja esemed sellest välja ei satuks.

2.3. Animatsiooni ajalugu Venemaal [2].

Traditsioon pühendada terve aasta mõnele olulisele või silmapaistvale sündmusele või nähtusele eksisteerib nii Venemaal kui ka kogu maailmas. 2016. aastal tähistatakse võrdselt olulise ja elava nähtuse - kino - aastapäeva. Kino maagiline maailm Esimene avalik filmi sõelumine toimus 120 aastat tagasi Peterburis ja “liikuvad pildid”, nagu neid siis kutsuti, on sellest ajast peale vaatajate hinged ja südamed üleujutanud. Vene kino rajamist alustanud Alexander Khanzhonkov alustas oma tegevust 110 aastat tagasi: lisaks melodraamidele ja komöödiatele loodi ajalooliselt dokumentaalfilmid ja isegi karikatuurid. Kino on läbinud erinevaid arenguetappe - mustvalgelt ja vaikselt kaasaegseks, kasutades 3D-tehnoloogiat, mis on sõna otseses mõttes igal kodus.
Soyuzmultfilm on Nõukogude Liidu suurim animatsioonistuudio, mis asutati 10. juunil 1936 Moskvas. Asub: Moskva, st. Dolgorukovskaya, 25. On üks Animatsiooni Kino Assotsiatsiooni asutajaid. Stuudiosse tulistati üle 1500 karikatuuri.

Kogu tootmine viidi üle "tselluloidkonveieri" üldisse tehnoloogiasse. Peaaegu stuudio esimeste aastate ainus suund oli lastele mõeldud lühifilmid, mis põhinesid „Disney” viisil kujutatud loomamärkidel. Alates 1937. aastast on stuudio värviline film. Alates 1938. aastast on stuudios sisse viidud „eclair” meetodi joonistamise ja rakendamise gildiprotsess - näitlejate ja loomade väljavõtte tegemine täiendava kaadriga joonistamisega.

Suure Isamaasõja esimestel kuudel lülituvad kõik loomingulised rühmad kampaaniaplakatite ja joonisfilmide filmimisele. Paljud Soyuzmultfilmi töötajad võitlesid Suure Isamaasõja rindel või osalesid armee vajaduste eest õpetavate joonistusfilmide pildistamisel. Alates 1941. aasta oktoobrist algab Samarkandi stuudio evakueerimine. 1943. aastal naaseb Soyuzmultfilm Moskvasse. Sõja aastatel on filmide tootmine väga aeglane materjalide puudumise, raskete töötingimuste, personali puuduse tõttu. Kõige olulisemad sõjaaja filmid: “Yolka”, “Varastatud päike”, “Tsaari Saltani lugu” ja “Sinbad the Sailor”, “Telefon”.

Sõjajärgsel perioodil lõppesid 1946–1953 ideoloogilised kampaaniad, sealhulgas “võitlus Disney ühiskonna vastu”, Ameerika filmiproovide tehnikate otsese laenamisega ning tuvastasid laste koomiksite esialgse esteetilise kanooni.

Veneetsia filmifestivalil pälvis Mstislav Pashchenko film „Joy laulu“ 1947. aastal pronksmedali „Parima animafilmiga“. See on esimene stuudio auhind.

1960. aastate nukufirma kuulsate filmide hulgas. - "Mitten", "Kes ütles mulle? "Ja" Goatling, kes luges kümme "," Minu roheline krokodill "," Griegi legend "," Frantisek "," Ma ootan tibu "," Ei ole õnnelik müts "," Clew "," Kelle on muhke? ".

1970. – 1980. Aastatel Soyuzmultfilm on Euroopa suurim animatsioonistuudio. 1980ndate algusest. "Soyuzmultfilm" pildid saavad kokku üle 150 auhinna ja diplomi rahvusvahelistel ja kodumaistel festivalidel. 1980. aastate lõpuks töötas stuudios umbes 500 inimest. Praeguseks stuudiosse salvestatud filmide arv, enam kui tuhat.

1980. aastate lõpuks stuudio läbib korraga mitu kriisi - personal, tootmine ja loominguline. Tootmismehhanism on lahti lastud, puuduvad paljundajad ja töökojad, loominguline õhkkond on otsa saanud. "Soyuzmultfilm" kaotab lõpuks oma juhtpositsiooni, lakkab kodumaise animatsiooni näo. Tootmismahud langevad, mitmed käsitöölised stuudioist lahkuvad. 1984. – 90. Aastatel stuudios filmitud parimad filmid: “Martynko”, “Röövloomapalmi tagastamine”, “Hall Wolf ja väike punane ratsutamine”, “Maastik koos kadakaga”, “Masha”, “Teremok”, “Girlfriend "Ja" Võrdlus hiirest "," Kass ja K ° "," Teema "," Karu "," Armastusest ja lennust "," Love Crow ".

1993. aastal kehtestati filmielstuudio õigus kasutada oma filme seadusega. See juhib kurjategijate tähelepanu Soyuzmultfilmile. Tootmine peatub ja töötajad tegelikult likvideeritakse.

Stuudio "Soyuzmultfilm" eksisteerib autoriõiguse kaudu kodumaise animatsiooni "kuldfondile". Töötamine täispikkuses nukufilmil „Hoffmaniada”, mis algas 2001. aastal ja on kavas lõpule viia 2016. aastal, on kestnud juba üle 10 aasta.

Lähitulevikus - laste jadaplaadid ja täispikk filmid, samuti uude kohta kolimine. Laste loomingulise arenduskeskuse jaoks töötatakse välja programme, kus on plaanis avada professionaalsed animatsioonikursused, laste animatsioonistuudio ja “Animatsiooni muuseum”. Nende projektidega seotud töö on juba alanud.

Renoveeritud stuudios filmiti koomiks "Fussy Mouse", mis sai palju auhindu, sealhulgas rahvusvahelisi auhindu. Samuti renoveeris ta renoveeritud stuudios „Pyk-Pyk-Pyk”, mis osales erinevatel festivalidel ja sai suure hulga auhindu. Nad pildistavad täispika koomiksit "Suvorov" suure Vene ülemjuhataja Alexander Suvorovi ärakasutamise kohta.

2.4. Braille'i kiri [3].

Louis Braille - Prantsuse tüüfuse pedagoog, sündinud 4. jaanuaril 1809 Prantsuse väikelinnas Couvris. 3-aastaselt hakkas Braille pimedaks muutuma silmapõletiku tagajärjel, mis algas siis, kui poiss vigastati kurva nuga (nagu õmblemine) oma isa töökotta, sai lõpuks 5 aasta pärast pimedaks.

Vanemad õpetasid Louisile jutustama hobuserakud, õmblema koju kingad ja kutsusid muusikaõpetajat õpetama Louisile, kuidas viiulit mängida. Alfabeet Louis õppis kohalikus koolis söögipulgaga.

10-aastaselt (1819. aastal) saadeti Louis Pariisi Riiklikku Pimedate Instituuti, õpetades kirjaoskust, muusikat, kudumist ja kudumist. Relva-lineaarses kirjas pakutud raamatuid pakuti klassidele, kuid selliseid raamatuid oli vähe ja paljudel teemadel ei olnud õpikuid. Õpetamismeetod põhines kuulamise mõistmisel. Louis oli üks võimekamaid õpilasi, ta õppis klaverit ja orelit mängima. 1828. aastal lõpetas Louis kooli ja sai nooremõpetaja-juhendajana tööpakkumise.

Õpingute ajal tutvus Louis Charles Barbieri poolt välja töötatud öise tähega. Barbier oli suurtükiväe ohvitser ja arendas sõjaliseks otstarbeks tähestikku - teabe edastamiseks öösel. Salvestusteave viidi läbi papi augudega, lugedes - kartongi puudutamisel (puudutus).

1824. a. (15-aastaselt) töötas Braille välja pimekleepinna kiri pimedatele ja nägemispuudega inimestele, kelle nimi oli tema nimi (Braille) ja mida kasutati siiani kogu maailmas. Braille kirjutas fontide kallal aastaid ja 1829. aastal esitas instituudi volikogu jaoks fontide algversiooni. Instituudi juhatus leidis nägemispuudega õpetajatele ebamugava fondi. Ja alles 1837. aastal, pimedate ja nägemispuudega inimeste nõudmisel, pöördus instituudi nõukogu uuesti fontide juurde.

Braille oli andekas muusik, õpetas pimedatele ja nägemispuudega inimestele muusikat, tuginedes oma fontide aluspõhimõtetele.

Esimene Braille kirjas trükitud raamat oli Prantsusmaa ajalugu (1837).

Braille suri 6. jaanuaril 1852 Pariisis ja maeti oma emakeeles Couvre'i. 1952. aastal taaskasutati ta Pantheonis (Pariis). Majas, kus Louis veetis oma lapsepõlve, avati muuseum. Braille nimega tänavale, mis viib oma majamuuseumi juurde.

Venemaal algas trükkimine Braille kirjas 1885. aastal Anna Alexandrovna Adleri raamatu „Laste lugemiseks mõeldud artiklite kogumik” avaldamisega saja eksemplari ulatuses.

Braille (Braille) - reljeefne puutetundlik font, mis on mõeldud pimedate ja halvasti nägevate inimeste kirjutamiseks ja lugemiseks.

Punktide nummerdamine, mis moodustab lugejale braille-märgi

Veel Artikleid Umbes Silmapõletik